高尔基与卡嘉
高尔基本名阿历克赛·马克西莫维奇·彼什科夫。“高尔基”是他的笔名,含有“痛苦、苦难”之意。
青年时期的高尔基,在俄罗斯文坛已渐露头角,但他生活仍十分贫困,没有固定的工作。1895年初春,经人介绍到《萨马拉日报》当编辑。
在报社,高尔基认识了一位姑娘,是报社排字校阅的女工,人们都称她卡嘉。高尔基与卡嘉相处中很快产生了爱情。一年后,高尔基到了尼日尼,曾题写爱情诗寄给卡嘉:
“……
我心潮起伏,不能平息。
我朝思暮念的——只有你,
我心爱的、温柔的知己……
但四周一片黑暗、静寂,
这里没有你,你在遥远的他乡异地!
我的心灵——充满了悲戚……”
但高尔基曾经饱尝过人间的艰辛、苦难。他早就立下了推翻沙皇反动统治的志愿,因此,预料到自身前途的坎坷。由于长期漂泊潦倒,他这时已重病缠身。所有这些情况,他都需要真挚坦率地告诉卡嘉。于是,高尔基给卡嘉写了下面一封求爱信:
“……卡嘉……按照你自己心目中的模样想一想,你究竟喜欢阿历克赛·马克西莫维奇·彼什科夫身上的什么呢?我对他了解得一清二楚——你想和我来谈谈他的情况吗?
首先彼什科夫并不那么单纯和开朗,他过于相信他自己与众不同,并且为此而过于卖弄自己,而他是否果真与众不同,这还是一个问题。这可能只是一种自负。这种自负使他向众人提出了许多过高的要求,并且有点傲慢地蔑视他们。仿佛聪明人只有彼什科夫一个,而所剩下来的人全是白痴和傻瓜。一般说来,彼什科夫完全具有爱夸耀自己的缺点。此外,他粗鲁而又无教养,这一点你也必须认识。他容易激动,有时甚至凶狠。品质完全不是第一流的。这就是他的心理学。
现在谈他的社会地位,一个流浪的文人,一个今朝囊中鼓鼓、明日囊空如洗或曰两袖清风的人,能够给你什么样的生活地位呢?浪迹四方的生活,充满着不测的风云和贫困,等待你的就是这些。他的报章文字,你知道,只不过是些行云流水。他没有时间搞文学。不同的工资所得,决定着会有不同的需求。这是他的社会学。
他的物理学。他,我认为很快就要呜呼哀哉。严重的风湿病——这个疾病若是再度重来,就要送他归阴曹地府。他的胸部衰弱。脊背时时作痛。总之,他是一个行将离开这个世界的人,他需要的不是一个妻子,而是一个看护妇。
爱人儿——这完全不是你的角色。而且主要的是,他很难使人理解。身体弯曲丑陋异常。除了这些令人惊愕的缺点以外,还存在许多其他的缺点,其中一些我已忘掉了,另外一些我不知道,还有一些我不想说,因为说来无聊,也因为我很可怜彼什科夫——我爱他,而且只有我才实实在在地爱他。
关于这位先生的优点我就不说了,你应当比我更了解他。他这个人还很古怪。有时候,他是出奇的愚蠢。主要的问题是他难以被人理解,他的不幸也在这里。
总之,卡嘉,我有言在先,并且完全是郑重其事的。
请你根据上述诸点,考虑一番彼什科夫其人,卡嘉……”
高尔基纯真的爱情、诚恳、庄重、老实的态度,深深地打动了姑娘的心,勇敢的卡嘉毅然接受了高尔基的爱情。